Русский язык

Когда читаю: вкусняшки, печеньки и тому подобные извращения, меня начинает тошнить и хочется написавшему надовать по балде чугунной сковородой. Вот именно чугунной. Однажды так и ответила хуяшки, а не вкусняшки! Почему-то обиделись. А мне какого? Какого человеку читать подобную херню? Не могу, не обижайтесь. Хочется орать про что стало с русским, про нельзя так издеваться над ушами и глазами окружающих. Пошла я, а то ещё не то напишу. И ещё вот, неужели в русском не осталось своих слов вместо английских. Да нет в русском слова абьюз, есть насилие! И если б было только это. Про это можно уже написать роман в матершинных стихах. Русский стал похож на черт знает что. Тьфу! Ау, где ты, русский язык?

Фотография для просто так.

13 Comments Add yours

  1. manowaroff says:

    Русский язык, как и все живые языки, постоянно изменяется, эволюционирует, заимствует слова из других языков (кстати, за последние 150 лет в русский язык пришло просто огромное количество иностранных слов). На человека, который в наше время назовет компьютер “электронно-счетной машиной”, как минимум странно посмотрят, сочтя его современником динозавров. А если кто ляпнет не полном серьезе что-то типа: «Ой ты гой еси, добрый молодец!», то его немедля сдадут в дурку. Хотя нет, у нас, к сожалению, карательную психиатрию запретили. 🙂
    Так и “вкусняшка” – как пришла, так и уйдет, причем уже довольно скоро, ибо ей на смену приходит “гастро-креатив”. 😀
    З.Ы. “Вкусняшка” есть, как минимум, в двух российских словарях – в толковом словаре русской разговорной речи от 204 года и в словаре синонимов 2013 года.

    1. truffalla says:

      Это я все понимаю, но не понимаю речи типа: я был такой бизи; это настоящий абьюз…. Перечислять можно бесконечно. Зачем? Новые слова это неизбежно, но зачем заменять существующие слова?

      1. manowaroff says:

        Это дешевый выпендреж, по моему мнению. Хотя, конечно, это зависит от того, кто таким манером разговаривает. Вот у меня была подруга, которая уехала в Штаты и уже через пару месяцев, во время разговоров по скайпу, уже начала вставлять в свою речь английские слова, потому что, якобы, она аналогичные русские забыла. Ага, так я и поверил, что можно за два месяца забыть родной язык, на котором 40 лет разговаривал. 😀 Особенно если учесть, что у нее муж тоже русский и между собой они разговаривают, соответственно, тоже на русском.
        Вот в этом случае это как раз дешевые понты.

      2. truffalla says:

        Вот именно про это я и говорю)) я это называю брайтонский синдром)

      3. truffalla says:

        Но самое интересное, что это процветает сейчас и в России

      4. manowaroff says:

        Да, к сожалению, даже на официальном уровне. Вот были у нас раньше должности типа “уполномоченный по…”. По правам детей, по проблемам экологии и т.д. Теперь это не уполномоченные, а омбудсмены. Спикеры, опять же, всяческие. Ну и так далее.

  2. Очень гневно! Про русский язык соглашусь меня тоже многое бесит из иностранных слов особенно сейчас все вдавились в cash back в рекламах , но вкусняшки как сказал Manowaroff это как раз таки изменник русского слова , а не инсайт и тд! Раньше такой сленг был между учителями инглиш 😊

    1. truffalla says:

      Этот изменник меня выводит из себя больше всего.

      1. 😂😂😂

  3. Вы сами используйте красивый русский язык. И к вам потянутся. А то ваша статья не блещет красноречием.

    1. truffalla says:

      А красивый это как? Писька вместо хуй? Я предпочитаю все называть своими именами. Если хуй, то он никак не писька. И да, я не сторонница избитых фраз типа “потянутся”, лучше бы послали на хуй, это было бы естественней. Если воспитание не позволяет, то я могу.

  4. А в плане английского языка, вы правы. Смешение языков – это вычурно и неестественно. Причём, мешают языки те, кто языков других особо не знает. Просто для понтов.

    1. truffalla says:

      А использование “писька” вместо хуя, это для выебона.

Leave a Reply